About Me

My photo
Sacatapequez, Guatemala
Welcome! I'm currently a medical student at Universidad de Francisco Marroquin, Guatemala, Guatemala. In my blog, you'll hear about all my random adventures and challenges of studying medicine in a second language.

Thursday, April 19, 2012

Lenguajes Regionales de Guatemala

not the anniversary post i'm working on, but it's coming!!! (<3 Julie!)

lo siguiente es un proyecto que hice para una clase en la U, después de una conversación con un profesor de confusión que todavía tengo con mi espanol

and for my english speaking friends and family...this is just a little essay i wrote for some extra points in one of my classes, talking about differences in the spanish between different parts of the country...it's SUPER fascinating, now that i can distinguish it. much of my time was initially spent in super rural guatemala, so that was the spanish i learned, and it shows once in a while in my accent. :)


xoxo

Guatemala suele ser un lugar famoso para aprender el español. Uno no tiene que gastar tanto y los lugares comunes para estudiar están llenos de oportunidades diversas para practicar hablar. Siempre pensaba en aprender a hablar español, así que al recibir la recomendación de un amigo, hice planes para venir a estudiarlo. Cuatro años más tarde, estoy viviendo aquí permanentemente. Me mudé aquí hace un año y donde he pasado la mayoría del tiempo me ha dado experiencias muy diferentes que las típicas turísticas que se esperarían.

Inicialmente, vivía cerca del Lago Petén-Itzá. Pasé mucho tiempo en el barrio pequeño donde estaba nuestra casa y por el día salía al centro de salud y a las comunidades donde era voluntario. Después de 13 semanas de lecciones de español en Antigua, la de Petén fue una experiencia única. Tanto como el inglés es mi primer idioma y me podría costar comprender que hay quienes que no lo hablan, había mucha gente que tenía dificultad en darse cuenta que yo no les entendía bien. Por estar tan aisladas, las comunidades se ponen cerradas, de cierta manera. Por eso, el español que se oye es muy diferente que en otros lugares, como una ciudad grande. Fue de este español que mejoré cómo hablo.

En el pueblo, es cierto que el español se habla diferentemente, hasta puede costar entenderlo al principio si uno está acostumbrado a escucharlo en televisión o de personas que hablan con frecuencia con estudiantes aprendiendo español. Aun así, con tiempo, lo pude hacer, y mi tiempo iba enseñándome diferencias apenas reconocibles en la lengua. Generalmente, el vocabulario es más sencillo y muchas palabras se corren juntas, algo que puede hacerle difícil entender.

Por otro lado, he pasado mucho tiempo en la Ciudad de Guatemala, donde mi vida cotidiana me pone con gente muy diversa. Porque vengo en bus público de Antigua todos los días, me encuentro con otra gente que viaja, la gente en la calle por la mañana y por la tarde, gente de la escuela, y también la gente que trabaja en tiendas cerca de la universidad. Por ser solo un país, es increíble cuánta gente diversa hay, cómo se porta diferentemente, y cómo se comunican. Porque todavía estoy aprendiendo el español, pongo mucha atención a la forma de que la gente se comunica porque me ayuda ser entendido, hablando a la gente comoquiera que yo sospeche que se hablen entre sí. Conseguir esta competencia cultural es muy difícil, pero creo que valdrá la pena como médico porque necesitaré poder relacionarme con mis pacientes.

En la Ciudad de Guatemala, hay varios niveles de educación, dejándome oír varios acentos y formas de comunicación. Como se puede imaginar, en la universidad, las clases son muy formales y el español es de un nivel muy alto. En la calle, me encuentro usando un nivel más promedio porque la gente viene de áreas muy diversas. Para sumar, creo que lo que tenemos en común todos, ya sea inglés, español, u otro idioma que hablamos, es que encontramos las palabras necesarias para expresarnos. Mientras la habilidad de hablar iba evolucionando, seres humanos se comunicaban y hoy en día continúa. Por ahora, mi tarea es seguir escuchando y copiando lo que oiga para poder asimilarme.